Translation of "ancora abituando" in English


How to use "ancora abituando" in sentences:

Mi dispiace molto, ci stiamo ancora abituando a questi piccoli tremori.
Sorry about this. We're getting used to this.
Lei si sta ancora abituando ai suoi doveri di primo ufficiale.
You, on the other hand, are still adapting to your duties as First Officer.
Ci stiamo ancora abituando e Benjamin e' cosi' silenzioso quando dorme.
We're still adjusting, and benjamin is sleeping so soundly.
Mi sto ancora abituando alla guida meccanica.
Still getting used to the power steering.
Io mi ci sto ancora abituando.
I'm still getting used to it.
Mi sto ancora abituando al fatto che mia madre veda qualcuno.
I'm still getting used to my mom dating.
In realta' e' il cane di mio padre, si sta ancora... abituando a venire a spasso con me.
He's actually my dad's dog. He's still... still getting used to me walking him.
Mi sto ancora abituando all'idea, quindi non dirlo a nessuno.
I'm still trying to get used to the idea, so please don't tell anybody.
Si stanno ancora abituando all'idea che il senatore Chang e' morto mentre era in carica.
People are still getting used to the idea that Senator Chang died in office.
Si sta ancora abituando alla cultura consumistica, quindi faremo a meta' di una bottiglietta d'acqua.
She's still acclimating to the consumer culture, so were just gonna split a bottle of water.
L'America si sta ancora abituando ai matrimoni finocchi... l'incesto?
America's just getting used to queers walking down the aisle. Incest...
È di sopra, si sta ancora abituando alle cure.
She's upstairs, still getting used to the medication.
Mi sto ancora abituando alla macchina del fumo. Comunque, nessun problema, perché nel rock and roll ci sguazzo che è una meraviglia!
I'm still getting used to this smoke machine, but that is all right, because I'm very used to the rock and roll machine.
E mi sto ancora abituando a lei.
And I'm still getting used to her.
Si', mi sto ancora abituando alla mia troncatrice.
Yeah, I'm still getting used to my miter saw.
Si sta ancora abituando a essere di nuovo a casa.
She's still adjusting to being stateside.
Mi sto ancora abituando al cambio d'orario.
Still adjusting to that time change.
Mi sto ancora abituando a tutta questa... storia del percepire gli stimoli.
Still getting used to this whole feeling thing.
I miei occhi si stanno ancora abituando.
My eyes are still adjusting. It's so dark in here.
Mi sto ancora abituando al tutore, mi puoi comprendere.
Still getting used to the brace, you understand.
Mi sto ancora abituando a non avere April che mi aiuta con le faccende.
I'm still adjusting to not having April here to help out with chores.
Insomma, mi sto ancora abituando a questa cosa delle bestie, quindi...
I mean, I'm still getting used to the whole beast thing, so...
E io mi stavo ancora abituando all'idea dei meta-umani.
And here I was just wrapping my mind around metahumans.
No, mi dispiace, mi sto ancora abituando alla faccenda del papà single.
I'm sorry, still trying to get used to this whole single dad thing.
Beh, insomma, a dir la verita' mi sto ancora abituando all'idea che ci possa essere effettivamente essere.
Well, I mean, tell you the truth, I'm still getting used to the idea that there might actually be one.
Mi ci sto ancora abituando, a dire il vero.
I'm still getting used to it myself, actually.
Gia', mi sto ancora abituando all'idea.
Yeah, I'm still kind of getting used to the idea.
Mi sto ancora abituando alla visione periferica limitata.
Still getting used to the limited peripheral vision.
Mi sto ancora abituando a dormire con qualcuno accanto.
I'm still getting used to someone sleeping next to me.
Si sta ancora abituando a tutta questa questione dell'essere tua figlia.
She's still adjusting to this whole father-daughter thing.
Beh, io mi sto ancora abituando ad avere te qui dentro.
Well, I'm still getting used to having you in here.
Mi sto ancora abituando a fare l'autrice di testi.
Well, I only just started getting used to songwriting.
Siamo stati solo io e papa' per cosi' tanto tempo, mi sto ancora abituando ad avere intorno qualcun altro.
It's just been me and my dad for so long, still getting used to having someone else there.
Ideale per le persone che si stanno ancora abituando a fare complimenti, non picchiarti se all’inizio fai dei complimenti strani.
Ideal for people who are still getting used to giving compliments, don’t beat yourself up if you craft some weird-sounding compliments at first.
1.9950280189514s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?